А трюм корабля называется хранилищем. Видимо, для унификации со станци...
X3 Terran Conflict / X3 Земной конфликт
 
X3 Terran conflict  
 

На сайте онлайн (человек): 93



 



А трюм корабля называется хранилищем. Видимо, для унификации со станци...

Terran Conflict (X3TC) / Форум / X4: Foundations / Тапки в переводчика

Тапки в переводчика
(http://x3tc.net/x3_forum/?tid=1947)
Автор: eliseeff
(23.12.2018 21:17:15)

 MX писал(а):
А трюм корабля называется хранилищем. Видимо, для унификации со станциями. Но это тоже не совсем правильно.
 

Конкретика. Конкретика нужна! Где именно? В текстовике полно мест, которых моя рука еще не касалась - они переведены другими.

И да! Словья "трюм", "хранилище" и т.д. в текстовике встречаются ОЧЕНЬ много раз. Поэтому еще раз: КОНКРЕТИКА.

дерево темы → Тапки в переводчика Тапки в переводчика »
Список игр