Ну, вообще конечно крейсерская скорость и круизная имеют одно значение...
X3 Terran Conflict / X3 Земной конфликт
 
X3 Terran conflict  
 

На сайте онлайн (человек): 108



 



Ну, вообще конечно крейсерская скорость и круизная имеют одно значение...

Terran Conflict (X3TC) / Форум / X4: Foundations / Тапки в переводчика

Тапки в переводчика
(http://x3tc.net/x3_forum/?tid=1947)
Автор: Филимон
(13.12.2018 00:04:10)

Ну, вообще конечно крейсерская скорость и круизная имеют одно значение, так же как крейсер и круизер.
Просто в нашем случае употребление именно этого термина некорректно, так как есть скорость в "круизном" режиме. Возникает путаница.
Собственно поэтому и предложил разделить русским синонимом.
По сути мы имеем макс. скорость в экономичном режиме (без форсажа) - крейсерскую (она же круизная). И макс. скорость в круиз-режиме, обозначенную в окне оборудования как "скорость в круизе". Она тоже в общем-то крейсерская (круизная), но для другого режима полета. Коллизия, однако. Да и хрен с ней! Народ же не жалуется?

В играх обычно - настройки. А по сути разницы никакой.

Заменители не заимствования, все останется. Можно просто убрать "пристыкованных". Уточнение не обязательное, а в отображаемую область лучше помещаться будет. С апгрейдом даже лучше чем с оборудованием, но я бы поменял.
Сам эти ...цизмы использую постоянно, грешен. Но не ратую за них совсем.

дерево темы → Тапки в переводчика Тапки в переводчика »
Список игр