Свои тапки Вам не отдам, самому мало, но пару мыслей в Вас брошу :-): ...
X3 Terran Conflict / X3 Земной конфликт
 
X3 Terran conflict  
 

На сайте онлайн (человек): 38



 



Свои тапки Вам не отдам, самому мало, но пару мыслей в Вас брошу :-): ...

Terran Conflict (X3TC) / Форум / X4: Foundations / Тапки в переводчика

Тапки в переводчика
(http://x3tc.net/x3_forum/?tid=1947)
Автор: Nagly_Zayac
(10.12.2018 12:59:30)

Свои тапки Вам не отдам, самому мало, но пару мыслей в Вас брошу :

1. В игре три вида вместилищ: "Трюм" судна, "Инвентарь" игрока и "Склад" на станции. По сути это принципиально разные вещи с разными функциями, как в жизни, так и в игре. Было бы здорово, если бы удалось отразить эту разницу в функциональности.
2. Возможно я чего то не понимаю, но почему бы не называть вещи своими именами? Например навык "Управление" не назвать "Менеджмент", а "Ускорители" не назвать "Трастеры"? Общеупотребимые англоизмы вполне приемлемы , если их все понимают. ИМХО. Например, в текстах миссий нигде не встретишь "Наймите на станцию Управляющего". Менеджер он и в космосе менеджер.

дерево темы → Тапки в переводчика Тапки в переводчика »
Список игр