На сайте онлайн (человек): 105 
|  |
|
 | |
С выгрузкой скриншотов в лоб не разобрался, простите. Попробую на паль... |  |
|  |
 | |
|
Terran Conflict (X3TC) / Форум / X4: Foundations / Тапки в переводчика
|
| Филимон писал(а):С выгрузкой скриншотов в лоб не разобрался, простите. Попробую на пальцах. Основное меню - "Информация об игроке"(вверху горизонтальная полоска) - "Империя"(слева вертикальная полоска) - в окне "Обзор империи" последняя строка раздела "Активы" под названием "Предметы инвентаря" В той же вертикальной полоске пиктограмм вторая (ниже "Империи") называется "Трюм". Содержимое полностью соответствует "Предметам инвентаря"
В информацию о корабле попасть способов множество, не буду описывать. Там после строки "Персонал" идет "Хранилище". Вот его можно бы и трюмом обозвать, а можно и оставить как есть по аналогии со станциями.
|
| |
Скрины описуемого. По мне так нормально всё... вкусовщина она такая... 


| eliseeff писал(а): Есть еще вариант использовать икс-олдфажное выражение "Боковые двигатели". |
| |
И его достаточно.
| Филимон писал(а):Пусть будет осколочной, не возражаю. Хотя стрелять осколками как-то странно, тем более, что летят явно картечины. Но мы же тут не ТЗ на реальное орудие обсуждаем, правда? 
|
| |
По принципу действия - Инерционный молот из XRebirth, а в документации Shotgun. Если здесь в англоязе так же - уместно и русифицировать в том же варианте. Еще есть сомнения по поводу пулемета... не Mass Driver ли, он же Автоматическая пушка, он же MD из x3?
|
|
дерево темы → Тапки в переводчика
Тапки в переводчика »
Список игр
|  |
|  |
 |  |  | |
| | | |
|  |