Тапки в переводчика
X3 Terran Conflict / X3 Земной конфликт
 
X3 Terran conflict  
 

На сайте онлайн (человек): 80



 



Тапки в переводчика

Форумы: Terran Conflict (X3TC) / X3 Земной конфликт / X4: Foundations / Тапки в переводчикаВойти
Количество: 138
«<1234567>»
Тапки в переводчика
18.12.2018 19:56:47
Филимон

Репутация: 100
Сообщений: 97
Регистрация: 26.10.2018

Что-то тут не так. То ли про скорость, то ли про килоньютоны. Скорее первое.
19.12.2018 09:52:51
Bes-s

Репутация: 35
Сообщений: 119
Регистрация: 18.07.2010
"Противоракетные средства"
Вроде как в армии всегда назывались "Контрмеры".
19.12.2018 19:07:53
eliseeff

Репутация: 25277
Сообщений: 18270
Регистрация: 08.05.2009
 Bes-s писал(а):
"Противоракетные средства"
Вроде как в армии всегда назывались "Контрмеры".
 

Не все служили в армии, а кто служил - все в разных войсках.

Это слишком общий термин, применяемый, в том числе, . У меня при слове "контрмеры" в "иксах" сразу возникает картина: висит станция, вся вокруг обвешанная противовотанковыми "ежами". Это несмотря на то что сам я служил в ПВО.
20.12.2018 00:17:39
Филимон

Репутация: 100
Сообщений: 97
Регистрация: 26.10.2018
 eliseeff писал(а):
Не все служили в армии, а кто служил - все в разных войсках.

Это слишком общий термин, применяемый, в том числе, . У меня при слове "контрмеры" в "иксах" сразу возникает картина: висит станция, вся вокруг обвешанная противовотанковыми "ежами". Это несмотря на то что сам я служил в ПВО.
 

Картина забавная
Контрмеры в нашем случае все же не настолько общее понятие, в контексте все таки.
Но... Ракета "Зарница", которую мы загружаем в эту ячейку трюма, как бы не совсем контрмера выходит. Она как бы - противоракета.
20.12.2018 19:22:24
Haarfus

Репутация: 12
Сообщений: 3
Регистрация: 20.12.2018
Сделал частичный перевод игры. Находится на нексусе по ссылке https://www.nexusmods.com/x4foundations/mods/157. Не имею ничего против, если он будет использован для включения в оф. версию. Буду рад, если пригодится.
20.12.2018 20:51:54
eliseeff

Репутация: 25277
Сообщений: 18270
Регистрация: 08.05.2009
 Haarfus писал(а):
Сделал частичный перевод игры. Находится на нексусе по ссылке https://www.nexusmods.com/x4foundations/mods/157. Не имею ничего против, если он будет использован для включения в оф. версию. Буду рад, если пригодится.
 

Спасибо!

Там переведено довольно много из того, до чего у меня руки не дошли, и не знаю еще когда дойдут. В частности, подсказки, которых там вагон и маленькая тележка.

Единственное, увы, из-за Рождества немцы уйдут на каникулы, как всегда, и всего скорее, до каникул они уже ничего в игру импортировать не будут.
20.12.2018 21:42:55
vovchick_cher

Репутация: 4
Сообщений: 56
Регистрация: 01.04.2017
У г-на eliseeff-а кто-то попытался отнять хлеб или показалось? :lol:

Редактировалось 1 раз (а). Последний раз 20.12.2018 22:45:35.

20.12.2018 22:58:10
Haarfus

Репутация: 12
Сообщений: 3
Регистрация: 20.12.2018
 eliseeff писал(а):
Спасибо!

Там переведено довольно много из того, до чего у меня руки не дошли, и не знаю еще когда дойдут. В частности, подсказки, которых там вагон и маленькая тележка.

Единственное, увы, из-за Рождества немцы уйдут на каникулы, как всегда, и всего скорее, до каникул они уже ничего в игру импортировать не будут.
 


Ну это же хорошо. Как раз переведу все оставшееся и подредактирую. А до выхода немцев с каникул, кому надо, будут пользоваться модом.
21.12.2018 01:07:34
eliseeff

Репутация: 25277
Сообщений: 18270
Регистрация: 08.05.2009
 Haarfus писал(а):
Ну это же хорошо. Как раз переведу все оставшееся и подредактирую. А до выхода немцев с каникул, кому надо, будут пользоваться модом.
 

Я, кстати, могу подкинуть пару пейджей, которые еще не включены в оф. версию. Какой смысл по два раза одну и ту же работу делать... Кину на мыло.

 vovchick_cher писал(а):
У г-на eliseeff-а кто-то попытался отнять хлеб или показалось? :lol:
 

Редактировалось 1 раз (а). Последний раз 21.12.2018 01:50:58.

21.12.2018 10:15:30
Haarfus

Репутация: 12
Сообщений: 3
Регистрация: 20.12.2018
 eliseeff писал(а):
Я, кстати, могу подкинуть пару пейджей, которые еще не включены в оф. версию. Какой смысл по два раза одну и ту же работу делать... Кину на мыло.
 


Спасибо за экономию моего времени.

Редактировалось 1 раз (а). Последний раз 21.12.2018 10:16:13.

22.12.2018 15:22:14
shvetsov0711

Репутация: 31
Сообщений: 223
Регистрация: 24.12.2009
 Haarfus писал(а):
Ну это же хорошо. Как раз переведу все оставшееся и подредактирую. А до выхода немцев с каникул, кому надо, будут пользоваться модом.
 
Энциклопедия стала невидимой с этим модом. После удаления вернулась. Характеристики некоторых транспортов над описанием тоже пропали, но видимо по другим причинам, т.к. возвращаться не захотели.:(
22.12.2018 19:34:45
shvetsov0711

Репутация: 31
Сообщений: 223
Регистрация: 24.12.2009
В характеристиках лазерной башни указана масса 1000 т (1500  т для мк2), в 68-тонный Коршун таких крошек влазит 100 штук.
22.12.2018 20:49:21
eliseeff

Репутация: 25277
Сообщений: 18270
Регистрация: 08.05.2009
 shvetsov0711 писал(а):
В характеристиках лазерной башни указана масса 1000 т (1500  т для мк2), в 68-тонный Коршун таких крошек влазит 100 штук.
 

Ребята! Вы хоть сами-то думайте, что от переводчика зависеть может, а что - нет. Если разрабы втемяшат где-нибудь тонны вместо килограммов - переводчик хоть обкакается*, а ничего с этим не сделает... Вы предлагаете тонны замешать на килограммы? Так у вас тогда Коршун станет весить 68 кг...

*Нет, не пробовал, но знаю, что бесполезно...
22.12.2018 22:47:08
shvetsov0711

Репутация: 31
Сообщений: 223
Регистрация: 24.12.2009
 eliseeff писал(а):
Ребята! Вы хоть сами-то думайте, что от переводчика зависеть может, а что - нет.
 

Т.е. форматнуть человеческим смыслом некоторые сверхчеловеческие фразы переводчик может, а как лишние нули убрать - сразу диарея?
23.12.2018 01:17:33
eliseeff

Репутация: 25277
Сообщений: 18270
Регистрация: 08.05.2009
 shvetsov0711 писал(а):
Т.е. форматнуть человеческим смыслом некоторые сверхчеловеческие фразы переводчик может, а как лишние нули убрать - сразу диарея?
 

Башкой думай, что несешь...

Если у тебя на счету 10000 кредитов, то это потому что переводчик так написал? Так какого лешего ты думаешь, что значения характеристик берутся из текстовика, а не из игровых характеристик?

Открой текстовик хоть раз и попробуй там найти характеристики игровых объектов. Нет их там. И никогда не было...

Редактировалось 1 раз (а). Последний раз 23.12.2018 01:20:01.

23.12.2018 20:10:17
MX

Репутация: 79
Сообщений: 75
Регистрация: 29.04.2017
Димыч, возвращаясь к неоднократно обсужденному.

В информации об игроке рюкзак пилота называется инвентарь (что на мой взгляд более или менее правильно).



А в энциклопедии - трюм (что совсем неправильно).



А трюм корабля называется хранилищем. Видимо, для унификации со станциями. Но это тоже не совсем правильно.

Редактировалось 1 раз (а). Последний раз 23.12.2018 22:08:06.

23.12.2018 21:17:15
eliseeff

Репутация: 25277
Сообщений: 18270
Регистрация: 08.05.2009
 MX писал(а):
А трюм корабля называется хранилищем. Видимо, для унификации со станциями. Но это тоже не совсем правильно.
 

Конкретика. Конкретика нужна! Где именно? В текстовике полно мест, которых моя рука еще не касалась - они переведены другими.

И да! Словья "трюм", "хранилище" и т.д. в текстовике встречаются ОЧЕНЬ много раз. Поэтому еще раз: КОНКРЕТИКА.
23.12.2018 21:27:55
MX

Репутация: 79
Сообщений: 75
Регистрация: 29.04.2017
 eliseeff писал(а):
Конкретика..
 

Самая часто используемая менюшка - информация о корабле.



Я просто не знаю, можно ли разделить: для станций оставить хранилище, а кораблю сделать трюм. Предполагаю, что нет.

А в энциклопедии поправь, картинка выше.
28.12.2018 21:25:15
MX

Репутация: 79
Сообщений: 75
Регистрация: 29.04.2017
По окончании боронской минисюжетки задание: "Меню исследований доступа".
Логичнее: "Доступно меню исследований". Ибо именно тогда оно и становится доступным.

Редактировалось 1 раз (а). Последний раз 28.12.2018 21:25:46.

28.12.2018 22:13:54
Amorf

Репутация: -289
Сообщений: 39
Регистрация: 12.09.2009
Покарание безбожника..звучит как-то .. не по...не очень. Было низвержение, было ништяк.
Покарание..такого и слова-то нет. Взял, поискал - нашел тока там где-то у фомы 37 в личном дневнике.
«<1234567>»
Список игр