На сайте онлайн (человек): 40 
|  |
|
 | |
Тапки в переводчика |  |
|  |
 | |
|
Количество: 138 «<1234567>»Тапки в переводчика | 10.12.2018 06:20:09 MarcArnchold
Репутация: 1228 Сообщений: 668 Регистрация: 08.01.2011 | | Филимон писал(а):С выгрузкой скриншотов в лоб не разобрался, простите. Попробую на пальцах. Основное меню - "Информация об игроке"(вверху горизонтальная полоска) - "Империя"(слева вертикальная полоска) - в окне "Обзор империи" последняя строка раздела "Активы" под названием "Предметы инвентаря" В той же вертикальной полоске пиктограмм вторая (ниже "Империи") называется "Трюм". Содержимое полностью соответствует "Предметам инвентаря"
В информацию о корабле попасть способов множество, не буду описывать. Там после строки "Персонал" идет "Хранилище". Вот его можно бы и трюмом обозвать, а можно и оставить как есть по аналогии со станциями.
|
| |
Скрины описуемого. По мне так нормально всё... вкусовщина она такая...    | eliseeff писал(а): Есть еще вариант использовать икс-олдфажное выражение "Боковые двигатели". |
| |
И его достаточно. | Филимон писал(а):Пусть будет осколочной, не возражаю. Хотя стрелять осколками как-то странно, тем более, что летят явно картечины. Но мы же тут не ТЗ на реальное орудие обсуждаем, правда? 
|
| |
По принципу действия - Инерционный молот из XRebirth, а в документации Shotgun. Если здесь в англоязе так же - уместно и русифицировать в том же варианте. Еще есть сомнения по поводу пулемета... не Mass Driver ли, он же Автоматическая пушка, он же MD из x3? |
|
| | 10.12.2018 08:00:11 eliseeff
Репутация: 25268 Сообщений: 18270 Регистрация: 08.05.2009 | Спасибо! Я уже разобрался.  | MarcArnchold писал(а):Еще есть сомнения по поводу пулемета... не Mass Driver ли, он же Автоматическая пушка, он же MD из x3? |
| |
В Х4 есть как Пулемет (Bolt Repeater), так и старая добрая Автоматическая пушка (Mass Driver). P.S. Очень рекомендую пользоваться https://imageban.ru/ вместо Радикала. |
Редактировалось 1 раз (а). Последний раз 10.12.2018 08:09:30. |
| | 10.12.2018 12:59:30 Nagly_Zayac
Репутация: 7 Сообщений: 12 Регистрация: 10.12.2018 | Свои тапки Вам не отдам, самому мало, но пару мыслей в Вас брошу  : 1. В игре три вида вместилищ: "Трюм" судна, "Инвентарь" игрока и "Склад" на станции. По сути это принципиально разные вещи с разными функциями, как в жизни, так и в игре. Было бы здорово, если бы удалось отразить эту разницу в функциональности. 2. Возможно я чего то не понимаю, но почему бы не называть вещи своими именами? Например навык "Управление" не назвать "Менеджмент", а "Ускорители" не назвать "Трастеры"? Общеупотребимые англоизмы вполне приемлемы , если их все понимают. ИМХО. Например, в текстах миссий нигде не встретишь "Наймите на станцию Управляющего". Менеджер он и в космосе менеджер. |
|
| | 10.12.2018 17:25:58 eliseeff
Репутация: 25268 Сообщений: 18270 Регистрация: 08.05.2009 | | Nagly_Zayac писал(а):1. В игре три вида вместилищ: "Трюм" судна, "Инвентарь" игрока и "Склад" на станции. По сути это принципиально разные вещи с разными функциями, как в жизни, так и в игре. Было бы здорово, если бы удалось отразить эту разницу в функциональности. |
| |
Для начала, такой уж принципиальной функциональной разницы между хранилищами станций и кораблей лично я не вижу. Ну а дальше еще подключается фактор реализации. Если в игре для обозначения хранилищ в обоих местах используется одна и та же строка текстовика - мы сможем сколько угодно хотеть, но сделать ничего не сможем.  По данному вопросу конкретно пока вообще сказать не могу ничего. | Nagly_Zayac писал(а):2. Возможно я чего то не понимаю, но почему бы не называть вещи своими именами? Например навык "Управление" не назвать "Менеджмент", а "Ускорители" не назвать "Трастеры"? Общеупотребимые англоизмы вполне приемлемы , если их все понимают. ИМХО. Например, в текстах миссий нигде не встретишь "Наймите на станцию Управляющего". Менеджер он и в космосе менеджер. |
| |
Сколько людей, столько мнений. Я абсолютно точно знаю, что есть люди, которым англицизмы дико не нравятся. Они, правда, зачастую не в курсе, что сами имена-то в большинстве случаев имеют не русские, а заимствованные.  Мало того, я абсолютно точно знаю по крайней мере одного конкретного человека, которому мой перевод не нравится одним только фактом, что он мой. :lol: Подобных выборов при переводе приходится делать очень много. Навык "управление" имелся в Rebirth. Пущай живет и дальше.  Ну а в более старых "иксах" были "боковые двигатели". Нехай тоже дальше живут.
Сейчас для интереса глянул оценочное кол-во строк в своей сборке готового материала. Почти 20 тысяч. Больше половины из них - NPC. |
|
| | 11.12.2018 12:21:10 Филимон
Репутация: 100 Сообщений: 97 Регистрация: 26.10.2018 | | eliseeff писал(а):Для начала, такой уж принципиальной функциональной разницы между хранилищами станций и кораблей лично я не вижу.
Ну а дальше еще подключается фактор реализации. Если в игре для обозначения хранилищ в обоих местах используется одна и та же строка текстовика - мы сможем сколько угодно хотеть, но сделать ничего не сможем. 
|
| |
Принципиальной нет, есть некоторая функциональная. Потеоретизировали всласть  Хоть космокораблики в игрушках делить по военно-морскому принципу - это уже устоявшийся факт, но вот "трюм" в космос обычно не летает. Что в играх, что в реальности летают грузовые отсеки (карго бэи). И если текстовик один на всех, то я голосую в пользу грузового отсека. Для станции хранилище вроде поприличней, а вот для корабля - наоборот. | Nagly_Zayac писал(а):Возможно я чего то не понимаю, но почему бы не называть вещи своими именами? Например навык "Управление" не назвать "Менеджмент", а "Ускорители" не назвать "Трастеры"? Общеупотребимые англоизмы вполне приемлемы , если их все понимают. ИМХО. Например, в текстах миссий нигде не встретишь "Наймите на станцию Управляющего". Менеджер он и в космосе менеджер. |
| |
Зачем продвигать англицизмы и техническую неграмотность, которой зачастую грешат игроделы? Право слово, ну что за предложение поменять ускорители на трастеры?! Сменить русское шило на английское мыло? |
Редактировалось 2 раз (а). Последний раз 11.12.2018 12:53:42. |
| | 12.12.2018 22:16:19 Филимон
Репутация: 100 Сообщений: 97 Регистрация: 26.10.2018 | В доке при оборудовании корабля  Такой же уже оборудованный  В обоих случаях речь видимо о "крейсерской" скорости. На второй картинке некорректное обозначение. Это аналогично для всех кораблей. Шестеренку для красоты и гармонии из "Опции" в "Настройки", а то из кнопки "Опции" меню настроек выпадает.  Еще в рамках борьбы с англицизмами  предлагаю заменить строку "Апгрейд / ремонт пристыкованных ко..." в выпадающем нажатием ПКМ по любому доку или верфи меню на "Оборудование и ремонт кораблей". Догадаться, что только пристыкованных как бы не сложно. После посадки в меню "Взаимодействие с доком" эта строка уже выглядит как "Апгрейд / ремонт пристыкован...".  |
Редактировалось 7 раз (а). Последний раз 12.12.2018 23:14:10. |
| | 12.12.2018 23:37:07 eliseeff
Репутация: 25268 Сообщений: 18270 Регистрация: 08.05.2009 | | Филимон писал(а):В обоих случаях речь видимо о "крейсерской" скорости. На второй картинке некорректное обозначение. Это аналогично для всех кораблей. |
| |
По моим ощущениям во втором случае просто имеем косяк Егософта, использовавшего не ту строчку текстовика. Скорость же именно круизная, ибо крейсерская скорость по определению ВСЕГДА меньше максимальной. Здесь же - круизная скорость намного выше, ибо речь идет о режиме круиза. Кстати, не все в курсе, что слова "крейсер" и "круиз" происходят от одного и того же корня. | Филимон писал(а):Еще в рамках борьбы с англицизмами  |
| |
Я не собираюсь бороться с заимствованными словами. У нас мало что от языка останется...  По "опциям" что-то мне подсказывает, что скорее "Меню настроек" надо в "Меню опций" переделать... |
|
| | 13.12.2018 00:04:10 Филимон
Репутация: 100 Сообщений: 97 Регистрация: 26.10.2018 | Ну, вообще конечно крейсерская скорость и круизная имеют одно значение, так же как крейсер и круизер. Просто в нашем случае употребление именно этого термина некорректно, так как есть скорость в "круизном" режиме. Возникает путаница. Собственно поэтому и предложил разделить русским синонимом. По сути мы имеем макс. скорость в экономичном режиме (без форсажа) - крейсерскую (она же круизная). И макс. скорость в круиз-режиме, обозначенную в окне оборудования как "скорость в круизе". Она тоже в общем-то крейсерская (круизная), но для другого режима полета. Коллизия, однако. Да и хрен с ней! Народ же не жалуется?  В играх обычно - настройки. А по сути разницы никакой. Заменители не заимствования, все останется. Можно просто убрать "пристыкованных". Уточнение не обязательное, а в отображаемую область лучше помещаться будет. С апгрейдом даже лучше чем с оборудованием, но я бы поменял. Сам эти ...цизмы использую постоянно, грешен. Но не ратую за них совсем. |
Редактировалось 1 раз (а). Последний раз 13.12.2018 00:31:49. |
| | 13.12.2018 18:55:48 leer0
Репутация: 0 Сообщений: 34 Регистрация: 10.12.2008 | Столкнулся с такой проблемой, в меню "Игровые настройки" пункт "Отображение радара" есть варианты:- "отдельная панель"-"встроенный"-"выкл", так вот, отдельная панель это наверно не кокпит, а отображение в боковом меню, встроенный - это наверное кокпит, ну выкл -само собой разумеется, нет отображения нигде. Вроде логично, но, у меня во всяком случае - встроенный отображается в боковом меню, отдельная панель - отображается в кокпите, а выкл - в моем случае включает радар. Может, если эти отображения у всех, есть необходимость как-то упорядочить эти определения отображения радара в "Игровых настройках". Я так бы и не заметил эти варианты отображения радара, если бы он у меня не пропал совсем, этот радар, и когда нажимаешь в настройках "выкл" он появляется. Либо необходимо перезапустить игру, или даже начать сначала, благо пока толком не начинал играть по определенным причинам.  |
|
| | 13.12.2018 20:24:59 MarcArnchold
Репутация: 1228 Сообщений: 668 Регистрация: 08.01.2011 |  Есть ощущение что используется ссылка на какую то иконку "застолбить участок" используемую "в миру" для его покупки... Возможно стоит этот "Застолбить участок" переименовать в "Участок для застройки", - и в мире нормально и в заданиях... не странно в общем. |
|
| | 14.12.2018 17:41:00 Филимон
Репутация: 100 Сообщений: 97 Регистрация: 26.10.2018 | | eliseeff писал(а):Скорость же именно круизная, ибо крейсерская скорость по определению ВСЕГДА меньше максимальной. Здесь же - круизная скорость намного выше, ибо речь идет о режиме круиза.. |
| |
А мы вообще об одном говорили? Что-то я засомневался не потерялись ли в терминологии. На втором скриншоте как "Круизная скорость" указана максимальная скорость в обычном режиме (не в круизе). На первом, она же (ну, как минимум, та же цифра) обозначена как просто "Скорость". Кажется понял Правильно - Просто "Скорость", но в информации о корабле игра выводит не ту строку текстовика. Переводчик не причем, программисты - "редиски"  |
Редактировалось 1 раз (а). Последний раз 14.12.2018 17:47:08. |
| | 14.12.2018 21:03:53 eliseeff
Репутация: 25268 Сообщений: 18270 Регистрация: 08.05.2009 | Еще раз хочу отметить, что если я не реагирую на все сообщения в этой теме, это вовсе не означает, что я их не читаю.
Просто сейчас действительно необходимо отдать полный приоритет озвучиваемым текстам.
Когда придет время - я обязательно пройдусь по теме снова. И именно по этой причине я прошу не писать мне о неточностях в личку. В личке мне это потом будет очень трудно искать. |
|
| | 17.12.2018 11:36:19 bacuk
Репутация: 12 Сообщений: 18 Регистрация: 22.11.2010 | Дима, "тапка" не будет, просто хотелось сказать "Спасибо", за Вашу (команды) работу. Не торопитесь, работайте спокойно. ибо: " или делаем хорошо, или не делаем вообще." Спасибо, что вы взялись за Озвучивание!! (наканецта!!!!) :lol: Всем Спасибо передай!!  |
|
| | 17.12.2018 16:40:01 vaver
Репутация: 0 Сообщений: 1 Регистрация: 17.12.2018 | | bacuk писал(а): Дима, "тапка" не будет, просто хотелось сказать "Спасибо", за Вашу (команды) работу. Не торопитесь, работайте спокойно. ибо: " или делаем хорошо, или не делаем вообще." Спасибо, что вы взялись за Озвучивание!! (наканецта!!!!) :lol: Всем Спасибо передай!!  |
| |
так речь идет об альтернативной руссификации? или Вы от egosoft ? |
|
| | 17.12.2018 17:03:43 Филимон
Репутация: 100 Сообщений: 97 Регистрация: 26.10.2018 | | vaver писал(а): так речь идет об альтернативной руссификации? или Вы от egosoft ? |
| |
Русификация от "этой команды" была использована Егософт еще в официальном патче 3.0 для Х3АР, если не ошибаюсь. Про Хребет не скажу, прошел мимо. Так что тут обсуждается официальная русификация, так сказать. Пусть в меня кинут тапком, если я не прав. И то что уже есть оттуда же. "Барыга" - это в знакомом стиле переведено  |
Редактировалось 1 раз (а). Последний раз 17.12.2018 17:08:36. |
| | 17.12.2018 19:01:25 Фарс
Репутация: 789 Сообщений: 939 Регистрация: 17.09.2010 | В опциях управления есть такие пункты как "Запустить ракету" и "Следующая ракета". В игре, в меню корабля, есть раздел пресетов оружия, так вот там 2 графы "Основное" и "Вспомогательное". Так вот, кнопка назначенная на "Запустить ракету", отвечает за огонь из оружия назначенного в эту группу оружия, а кнопка назначенная на "Следующая ракета" за переключение групп вспомогательного оружия. Также кнопка "Запустить ракету" отвечает за дальний сканер в соответствующем режиме. Резюмирую, вспомогательное может быть как ракеты так и лазер, нажимая на кнопку мы юзаем сканер. Следовательно, нужно переименовать "Запустить ракету" в "Использовать вспомогательное оружие/Дальний сканер", а опции "Следующая(предыдущая) ракета" в "Следующая(предыдущая) вспомогательная группа". Опция кнопки "Огонь" и "Огонь по курсору" отвечают за стрельбу только из оружия, назначенного в Основную группу, можно переименовать подобным образом. |
|
| | 17.12.2018 20:18:25 eliseeff
Репутация: 25268 Сообщений: 18270 Регистрация: 08.05.2009 | | bacuk писал(а): Дима, "тапка" не будет, просто хотелось сказать "Спасибо", за Вашу (команды) работу. Не торопитесь, работайте спокойно. ибо: " или делаем хорошо, или не делаем вообще." Спасибо, что вы взялись за Озвучивание!! (наканецта!!!!) :lol: Всем Спасибо передай!!  |
| |
В инициации озвучки моей заслуги нет абсолютно. За терпение и поддержку - огромное спасибо! | Филимон писал(а):Русификация от "этой команды" была использована Егософт еще в официальном патче 3.0 для Х3АР, если не ошибаюсь. Про Хребет не скажу, прошел мимо. Так что тут обсуждается официальная русификация, так сказать. Пусть в меня кинут тапком, если я не прав. И то что уже есть оттуда же. "Барыга" - это в знакомом стиле переведено  |
| |
Да, да. Первый раз (официально) перевод был сделан для АР 3.0. Из "невключенного" - это еще раньше, перевод миссии "Новый дом" для Х3ТС. Хребет изначально был переведен Букой в жесточайшем цейтноте, а потом брошен на произвол судьбы. Пришлось его полностью перелопатить и отдать Егософту. После чего все последующие добавки в хребет переводились уже мной. В т.ч. оба DLC. "Барыга", кстати - мой небольшой поклон "Джентльменам удачи". Ну а как еще кратко и емко обозвать торгаша-нелегала? Спекулянт, как было у Буки? Так статья УК уж больше четверти века как . Это пережиток совка. Давно пора забыть... |
|
| | 17.12.2018 21:25:22 MX
Репутация: 79 Сообщений: 75 Регистрация: 29.04.2017 | "Одержать сто побед в ста битвах — это не вершина воинского искусства. Повергнуть врага без сражения — вот вершина."
Искусство войны. Сунь-Цзы (общепринятая русская транскрипция). |
|
| | 17.12.2018 23:40:27 Филимон
Репутация: 100 Сообщений: 97 Регистрация: 26.10.2018 |  В меню оборудования "Юниты" - это явно "Дроны". В энциклопедии этот же параметр корабля отображается как "Макс. число дронов" | eliseeff писал(а):Я пока не занимался этим вопросом досконально, но сделал задел на будущее. Дело в том, что дроны - это исключительно дроны.
Вспомним кактус, где в число юнитов входили не только дроны, но и десантники. |
| |
Не, Кактус вспоминать - это без меня. Я не помню, я не смог. Время значит еще не пришло досконально разбираться. В Х4 дроны - это исключительно дроны, а десантники - экипаж. Набрал команду, и назначай из них хоть всех в десант, хоть никого. Причем в любой момент любого можно перевести и в пилоты, и в десант, и в обслугу. |
Редактировалось 2 раз (а). Последний раз 18.12.2018 00:24:13. |
| | 18.12.2018 00:15:17 eliseeff
Репутация: 25268 Сообщений: 18270 Регистрация: 08.05.2009 | | Филимон писал(а): В меню оборудования "Юниты" - это явно "Дроны". В энциклопедии этот же параметр корабля отображается как "Макс. число дронов" |
| |
Я пока не занимался этим вопросом досконально, но сделал задел на будущее. Дело в том, что дроны - это исключительно дроны. Вспомним кактус, где в число юнитов входили не только дроны, но и десантники. | MX писал(а):"Одержать сто побед в ста битвах — это не вершина воинского искусства. Повергнуть врага без сражения — вот вершина."
Искусство войны. Сунь-Цзы (общепринятая русская транскрипция). |
| |
Кстати, у них и с Овидием по датам как-то не так... Надо будет пройтись еще разок как-нибудь. |
|
|
| «<1234567>» Список игр
|  |
|  |
 |  |  | |
| | | |
|  |