-Это полный альтернативный руссификатор игры X3:TC 2.6 или переведенные тексты именно патча 2.6???
s11 писал(а):
-в первом случае может быть полный перевод всего текста X3TC со всеми обновлениями,а во втором файл с переведенными текстом контента 2.6(миссия новый дом и т.п.). В первом случае м-но полностью русифицировать X3TC 2.6 ,во втором установить перевод уже на русскую версию с кривым патчем 2.6 чтоб это исправить. ...я не слишком сложно обьясняю??
Если в данном файле будут только фразы, относящиеся к патчу 2.6, то во всех остальных местах, вместо русских надписей, пользователь получит ReadText'ы.
Данный перевод не является полным альтернативным русификатором. В нем исправлены лишь замеченные мной огрехи перевода патча 2.6, в меньшей степени - патча 2.5, и еще в меньшей степени - патча 2.1 (Josep Gillean=Йозеп Гиллеан; "Treasure Hunter"= "Кладоискатель").