Ну это само собой разумеется и понятно. Но попробовать то можно или ту...
X3 Terran Conflict / X3 Земной конфликт
 
X3 Terran conflict  
 

На сайте онлайн (человек): 38



 



Ну это само собой разумеется и понятно. Но попробовать то можно или ту...

Terran Conflict (X3TC) / Форум / Форум по игре X3: Albion Prelude / [AP] [MOD] Litcube's Universe

[AP] [MOD] Litcube's Universe
(http://x3tc.net/x3_forum/?tid=1894)
Автор: ferrat
(16.03.2016 16:43:08)

 Devastator80 писал(а):
Ну это само собой разумеется и понятно. Но попробовать то можно или тут по рукам и по инициативе бьют?
 


Переводишьл только текст. Идентификаторы не трогать

1) файл 8380-L007.xm

<page id="382008" title="Script Cmd Names" descr="">  - не переводится

  <page id="382010" title="Script Cmd Names" descr=""> - переводим

  <page id="382011" title="Script Cmd Shorts" descr=""> - не переводим

  <page id="382030" title="Group Commands" descr="0" voice="no"> - переводим

 <page id="382031" title="Group Command Shorts" descr="0" voice="no"> - не переводим


2) 8383-L007.xm

- переводим весь текст

 Код:
  1. [center][green]Exports[/green][/center]\n  -
 

только Exports , все осталльное остаться должно в первородном состоянии

 Код:
  1. 	
    <page id="70000" title="TFile Out" descr="For writing TFiles">
  2. 	
    	
    <t id="1">@?xml version="1.0" encoding="utf-8"?^</t>
  3. 	
    	
    <t id="2">@language id="44"^</t>
  4. 	
    	
    <t id="3">  @page id="%s" title="%s" descr="%s"^</t>
  5. 	
    	
    <t id="4">    @t id="%s"^%s@;t^@!--%s--^</t>
  6. 	
    	
    <t id="5">    @t id="%s"^%s@;t^ @!--%s--^</t>
  7. 	
    	
    <t id="6">  @;page^</t>
  8. 	
    	
    <t id="7">@;language^</t>
  9. 	
    </page>
 


 Код:
  1. <t id="2">@language id="44"^</t>  - если я правильно понял должно быть для русской
  2. <t id="2">@language id="07"^</t>
 


	
<page id="2000" title="Script Par Def" descr="" voice="no">
	
<page id="2003" title="Menu strings misc" descr="Script commands" voice="no">
	
<page id="2013" title="Script Data Type" descr="0" voice="no">

Я могу ошибиться, может меня поправят, но эти разделы тоже не переводятся.

ниже есть еще некоторые разделы, и так понять можно какой текст подлежит переводу, а какой нет.


3) 8384-L007.xml

В этом файле не много и понятно что перевести , а чего не трогать

4) 8385-L007.xml


По ходу весь текст , кроме

 Код:
  1. <page id="12" title="Boardcomp. greek" descr="Spoken greek letters" voice="yes">
  2.  <t id="200">Alpha</t>
  3.  <t id="201">Beta</t>
  4.  <t id="202">Gamma</t>
  5.  <t id="203">Delta</t>
  6.  <t id="204">Epsilon</t>
  7.  <t id="205">Zeta</t>
  8.  <t id="206">Eta</t>
  9.  <t id="207">Theta</t>
  10.  <t id="208">Iota</t>
  11.  <t id="209">Kappa</t>
  12.  <t id="210">Lambda</t>
  13.  <t id="211">Mu</t>
  14.  <t id="212">Nu</t>
  15.  <t id="213">Xi</t>
  16.  <t id="214">Omicron</t>
  17.  <t id="215">Pi</t>
  18.  <t id="216">Rho</t>
  19.  <t id="217">Sigma</t>
  20.  <t id="218">Tau</t>
  21.  <t id="219">Upsilon</t>
  22.  <t id="220">Phi</t>
  23.  <t id="221">Chi</t>
  24.  <t id="222">Psi</t>
  25.  <t id="223">Omega</t>
  26.  <t id="224">Omega</t>
  27. </page>
 


Ну естественно после перевода оригиналы бекапить и проверять .

Леопард проверит, главное что бы перевод был, а проверить любой сможет , кто шарит конечно.

PS //

Для заметки

 Код:
  1. <t id="2">\033RYour\033X %s \033Rwas killed by %s in sector %s\033X</t>
  2. \033R*******\033X  - код цвета поэтому при переводе должно быть
  3. <t id="2">\033RВаш\033X %s \033Rбыл уничтожен %s в секторе %s\033X</t>
 


ДЕРЗАЙ. Народ будет тебе признателен.

дерево темы → [AP] [MOD] Litcube's Universe [AP] [MOD] Litcube's Universe »
Список игр