Вопросы насущные:
Так же, как и для текущей версии, я собираюсь сделать перевод мода на русский язык (всего сейчас планируются английская, немецкая и русская версия, мб JCC еще и испанскую запилит =) ).
Вопрос у меня в том, в какой манере переводить именя собственные и названия. Я, как человек, довольно неплохо владеющий английским, конечно, за то, чтобы названия вообще не трогать. С другой стороны есть люди, которые принципиально не хотят видеть хоть один иностранный символ в локализованной игре (причем даже если язык они знают). В общем интересует Ваше мнение. Рассмотрим пару примеров:
1. Пример - название корабля: Оригинал: BS-75 Galactica (значение: Battlestar #75 "Galactica") Частичный перевод: BS-75 Галактика Полный перевод: ЗК-75 Галактика (ЗК - звездный крейсер) Прямая транслитерация: БС-75 Галактика
2. Пример - название оружия. Оригинал: MEC-A6 (значение: Mass Energy Cannon type A model 6) Название канонично, можете загуглить, орудия Вайпера марк 2 =) Полный перевод: ОКЭ-А6 (Орудие на Кинетической Энергии) Перевод вар. 2: КО-А6 (кинетическое орудие) Транслитерация: МЕК-А6
Как-то так, жду ваших рассуждений =)
P.S. И снова для тех, кто ждет наш мод и не знает, что есть еще один замечательный мод по вселенной BSG от дружественной команды: http://www.youtube.com/watch?v=RgUHt09YSzs&feature=youtu.be Must see, как говорится =)
Cheers. |