На сайте онлайн (человек): 67 
|  |
|
 | |
Это бред шизофреника. Крайне сомнительно. Щукарь, конечно, тот еще уку... |  |
|  |
 | |
|
Terran Conflict (X3TC) / Форум / Курилка / #cafe
|
| eliseeff писал(а): Это бред шизофреника. Крайне сомнительно. Щукарь, конечно, тот еще укурок, но назвать временный пакт "циферблатным" - это даже для него перебор... |
| |
Уже писал в личку, - но расширю, что бы не копить сообщения с редактурой. В общем по принципу нескольких рукопожатий - сперва зачесалось перевести у меня, - потом зачесалось у человека который считал, что говорит свободно на английском :)
Через четвертые руки, но есть информация о возможности употребления фразы Scaleplate Pact в значениях: - Срочный контракт, в контексте лимитированный по времени договор, договор с установленными сроками действия [с наемным работником]. - Временное соглашение (о чем либо) между юридическими лицами (допускаются видимо и компании), с различными целями.
| eliseeff писал(а):Нет, как временный договор-то мы перевести можем. Только вот о чешуе это никому не напомнит. |
| |
А там истории сектора нет? Все таки временный договор и временное соглашение разные вещи - во втором случае это намекает о затихшей торговой (или не очень) войне. Первое же - вообще на слух неудобоваримо и разнопонятийно. Не говоря о других значениях. |
|
дерево темы → #cafe
#cafe »
Список игр
|  |
|  |
 |  |  | |
| | | |
|  |