Пипец Щукарь отжег!
Дает это, значит, плеернейму тетка задание: уконтрапупить одного нехорошего человека. Задание сложное. И она провожает его следующими словами:
| <t id="3018">(Fight Hard 2)Be careful the target doesn't claim a bounty on you instead!</t> |
| |
Знаете, что здесь написано?
| Будьте осторожны, как бы не вышло все наоборот, и цель не потребовала награду за вашу голову. |
| |
С одной стороны, здесь вроде бы в некоторой степени идиоматика, и claiming a bounty может означать сам процесс 'охоты за головами'. Но весь цимес-то в том, что дело это сугубо платное и заказное. По определению. А это цель заказали плеернейму, а вовсе не наоборот. И за плеернейма никто награду не назначал.
Мало того, выражение 'claiming a bounty' используется отнюдь не только и не столько применительно к 'охотникам за головами'. Зато это абсолютно всегда означает выполнение чего-то, за что заранее обещана награда, и взяться за что может любой желающий. Количество претендентов часто не ограничено. Награду получит только один. Первый.
Так что смысл следует понимать именно буквально и никак иначе.
* * * А теперь представьте себе контору, занимающуюся заказными убийствами. Представили? Само собой, там сидит бабушка с вязанием, никакой охраны. Зачем? Придет кто-нибудь из исполнителей, она ему - заказ. Вернется с отрезанной башкой - она ему деньги из сейфа. Ну, а если исполнитель оплошал и вместо него придет недовольная цель и потрясет отрезанной башкой исполнителя - премия за убийство полагается ему. Это ведь все знают, правда же? Коррида есть коррида. Вчера тореадор быка, сегодня - бык тореадора.
Ну, придет потом недовольный заказчик, станет права качать, что цель не уничтожена. Подумаешь! Бабулька ему башку исполнителя в нос - хоп! У нас, мол, количество трупов строго по отчетности. Хотели голову - получите. Хотите еще одну - платите еще. Заказ передам, может, в следующий раз повезет больше, и голова окажется того, кого хотели. Так что не топчите мне тут и сойдите с ковра.
 |