<t id= 3020 >(Trade Easy 2)You ll enjoy this freight run. Just t...
X3 Terran Conflict / X3 Земной конфликт
 
X3 Terran conflict  
 

На сайте онлайн (человек): 72



 



<t id= 3020 >(Trade Easy 2)You ll enjoy this freight run. Just t...

Terran Conflict (X3TC) / Форум / Курилка / #cafe

Автор: eliseeff
(23.06.2014 16:40:44)

 
 <t id="3020">(Trade Easy 2)You'll enjoy this freight run. Just take a good set of vids to watch!</t>
 <t id="3021">(Trade Hard 1)This will not be an unopposed or simple goods run? Can you handle the pressure?</t>
 


 ЕГ писал(а):
    <t id="3020">(Trade Easy 2)Вам понравится этот рейд. Главное, запасайтесь хорошими киношками!</t>
    <t id="3021">(Trade Hard 1)Это будет непростой рейд. Готовы рискнуть?</t>
 

Вот даже фиг с ним, что во втором случае смысл передан совершенно неверно. Но они русского языка совсем не знают? И каменты в скобках кто читать будет?

В обоих случаях - торговое задание, перевозка груза. Это РЕЙС, а не рейд. Рейд - это или место якорной стоянки, или способ боевых действий, налет.

Примерный перевод второй фразы:

Вы, если что, товар совсем без боя-то не отдадите? Или только стрельнув в воздух для приличия? Вы способны дать отпор?




 Щукарь писал(а):
 <t id="3022">(Trade Hard 2)You appear confident you can do this trade. Is that more like over-confidence?</t>
 

А этому - трава не расти. Все унылит и унылит. От его каламбуров уже тошнит.




P.S. И да! Чуть не забыл! Кто спросит 'как стрельнуть в воздух в космосе' - получит в глаз.

дерево темы → #cafe #cafe »
Список игр