Второй - абсолютно точно не их. Не туда вставили при исправлении уже в ДевНете.
Странно, тогда бы во все переводы запихали исправление одновременно, как это уже не раз делалось. Но тут не вставка, а замена значений в page 20101 (Ships). И только в русском файле.
eliseeff писал(а):
кое-кто опять набрался наглости написать прямо Бернду.
Молоток! Альбионский скунс заместо "Скунс Альбиона" тоже, видимо. Как и глобальный рефакторинг с нивидия на нивидиум. Что и вызвало, похоже, косяк с заменой названий кораблей.
eliseeff писал(а):
Еще про "агну" vs "аргну" надо глянуть. Тоже писал.
Не-а, не пофиксили. Где-то "аргну", а где-то "агну" целыми абзацами.