http://s006.radikal.ru/i213/1311/43/88aaa2879b38t.jpg:-D Переводчики д...
X3 Terran Conflict / X3 Земной конфликт
 
X3 Terran conflict  
 

На сайте онлайн (человек): 48



 



http://s006.radikal.ru/i213/1311/43/88aaa2879b38t.jpg:-D Переводчики д...

Terran Conflict (X3TC) / Форум / Курилка / #cafe

Автор: Prohozhiy
(15.11.2013 15:04:20)

 KJQ писал(а):
 

Переводчики дебилы?
Astrobee Swarmkillers = Шершень? Пчелиный рой тогда уж.



 eliseeff писал(а):
Так, телепаты ж в отпуске. Контекст своих мыслей нужно излагать, а не оставлять на догадки.
 

Ну так он и изложил


 Malstrime писал(а):
(привет, собственный перевод)
 

Надо было заключать контракт с издателем) Судя по скринам КейДжея, перевод от Буки - эпичный фейл.


 KJQ писал(а):
рой космических пчел убийц? да ну на, пусть уж так будет)
 

Судя по мануалу, крашеры - НУРС, sunstalker - самонаводящаяся ракета, Astrobee Swarmkillers - кластерная ракета.
Поэтому, Пчелиный рой - понятно. А вот причем тут Шершень?
Не говоря уж об ассоциациях с X3

P.S. Нивидий  я так понимаю ранее был Нивидиумом?

дерево темы → #cafe #cafe »
Список игр