| Harvey_Birdman писал(а):О новом герое известно лишь, что это будет молодой искатель приключений, у которого появится симпатичная напарница. |
| | Ох, как уже только не переводили фразу ("unlikely female") про спутницу ГГ, теперь уже она просто "симпатичная".
| Harvey_Birdman писал(а):Они путешествует на старом, истрепанном корабле. |
| | Хм...почему-то, фразу про корабль упростили ("in an old, battered ship with a glorious past"), по-моему, корабль-то должен быть не простой, а с какой-то историей, "славным прошлым". Хотя, быть может, разработчики просто прибавили это для красного словца и корабль будет самым обычным.
| Harvey_Birdman писал(а):Ну, за что купил, за то продал. И все же, похоже, переплатил.  |
| | Всегда интересно почитать альтернативный перевод оригинального текста. |