Аннотация ко второй книге похожа на сюжет детского мультика. Но книга гораздо интереснее и серьезнее. У меня еще осталась половина "Йошико", а потом.. либо ждать, пока переведут, либо на инглише буду читать. Когда начинал читать 1-ю книгу, резали слух такие слова, как "теладинцы", "боронцы" вместо "телади" и "бороны" и т.п. Потом привык.
Серия отличается минимумом описаний, максимумом действий. Хотя, заметно, что стиль автора меняется со временем и развивается, к примеру, в "Йошико" больше метафоричности и различных оборотов.
Вообще книги понравятся фанатам игры, т.к. дополняют представление о вселенной Х. |