#cafe | 21.11.2014 14:46:06 eliseeff
Репутация: 25259 Сообщений: 18270 Регистрация: 08.05.2009 | | Евгения писал(а):КейДжей, поздравляю!
*зависть.жпг* тоже хочу бумажку. |
| |
На его бумажку, насколько я знаю, без двухлетнего стажа по указанной специализации даже "сдаваться" не примут. У него бумажка - огого! 
Дед отмочил новое достижение - он порвал мне мозг первыми же двумя словами описания сектора. http://x3bc.do.am/transtool.html?i=20004,32&langs=44,7Говоря языком Щукаря (т.е. сказочным языком), "Over time" переводится как "долго ли, коротко ли". Но мы ж все знаем, что сказки так начинаться не могут! Давным-давно жил да был Иван-дурак. И вот выгнали однажды Ивана из дому - кому он, дурак, нафиг, нужен. Собрал он котомку, обул лапти, да пошел себе куда глаза глядят. Долго ли, коротко ли, вышел Иван к избушке на курьих ножках...Так вот у Щукаря все начинается с того, что "долго ли, коротко ли, глядь - а перед Иваном изба на курьих ногах". И что? А где "давным-давно"? А где "жил да был"? Что там, ядрена вошь, "долго ли, коротко ль" было-то? Сказочник недоделанный! Братья Гримм в одном флаконе! Фейлоплет былинный! 
Там же: diachronic shield degradationСлово "диахронный" или "диахронический" было бы уместно в данном случае, если бы эта "деградация" происходила на протяжении, ну, скажем, хотя бы лет десяти. Причем, не из-за какой-то НЁХ в тумане, а в силу временнЫх причин. Задолбал уже этот болван, пихающий везде умные словечки, ни черта не соображая в том, что они значат. "Постепенное снижение уровня щитов" - и ничего более. Графоман чертов!  |
Редактировалось 1 раз (а). Последний раз 21.11.2014 17:11:06. |
| | 21.11.2014 17:15:53 VolusRus
Репутация: 255 Сообщений: 595 Регистрация: 19.08.2013 | Я там дальше пощёлкал... Интересно, эти сектора (Пульсирующее извержение, Эфемерность и пр.) будут в игре? |
|
| | 21.11.2014 17:22:14 KJQ
Репутация: 705 Сообщений: 1193 Регистрация: 07.06.2013 | не, Димч! Я не сдавался, я просто учился. Но скажем прямо, неподготовленному там было бы очень скучно  Так что у тя круче  с нами ходил чел, так ему тоже выдали бумажку, что он прослушал курс, но вот я ему максимум доверю только пользователей добавлять  |
|
| | 21.11.2014 17:52:05 eliseeff
Репутация: 25259 Сообщений: 18270 Регистрация: 08.05.2009 | | KJQ писал(а):не, Димч! Я не сдавался, я просто учился. Но скажем прямо, неподготовленному там было бы очень скучно  Так что у тя круче  |
| |
Да у меня самой бумажки-то нет. Только залоченный от изменений pdf-файл с цифровой подписью майкрософта.  По запросу могут выслать и бумажку. Только почтовые расходы, конечно, придется оплатить. | KJQ писал(а):с нами ходил чел, так ему тоже выдали бумажку, что он прослушал курс, но вот я ему максимум доверю только пользователей добавлять  |
| |
Ну, мне без подготовки и пользователей-то добавлять нельзя доверить.  | VolusRus писал(а): Я там дальше пощёлкал... Интересно, эти сектора (Пульсирующее извержение, Эфемерность и пр.) будут в игре? |
| |
Пути разрабов неисповедимы. Могут использовать, а могут и предпочесть накрутить чего-нибудь нового.
http://x3bc.do.am/transtool.html?i=20004,34&langs=44,7Ну кто так пишет? Как насчет думатель включать? | <t id="34">После того как местные жители обнаружили на окраинах активность ксенонов, они отступили в более безопасные области и переименовали этот сектор в Роковой путь, по большей мере как предупреждение тем, кто в противном случае мог быть застигнут опасностью врасплох. Поскольку сектор практически покинут, а массовые вторжения ксенонов довольно редки, Роковой путь быстро превратился в популярное место пиратских сборищ. Со временем было решено использовать заброшенные станции в качестве баз и форпостов для пиратов, а также для снабжения их ресурсами.</t> |
| |
"Со временем было решено..." Кем решено? Местными жителями? Правительством? Just for lulz? Надо же чувствовать, когда недомолвка уместна, а когда - нет. "Было решено" по умолчанию подразумевает принятие решения тем, кто имеет на это какое-то право, кто кем-то уполномочен на принятие решений. |
Редактировалось 2 раз (а). Последний раз 21.11.2014 18:58:06. |
| | 21.11.2014 20:22:29 Евгения
Репутация: 23836 Сообщений: 20818 Регистрация: 09.03.2009 | Если меня раздражают люди - это нормально? Почему, почему считается, что если я иду одна с коляской, то мне скучно? Пошла гулять, иду себе в заброшенном парке, любуюсь на птичек/белочек, никого не трогаю, так нет, обязательно какой-нибудь другой мамаше надо испортить мне прогулку и трещать несколько часов подряд о муже/свекрови/прочих "интересностях". Я хочу гулять одна, но нет, обязательно кто-нибудь прилипнет (совершенно незнакомые тетки бегут знакомиться, жуть!). Грррррр!  |
|
| | 21.11.2014 20:33:22 Хренакс
Репутация: 4136 Сообщений: 2503 Регистрация: 29.08.2011 | | Евгения писал(а):Если меня раздражают люди - это нормально? |
| |
Нормально. С возрастом прогрессирует, постепенно появляется желание пожить в одиночестве, вдали от человеков. | RusTer писал(а):Очевидно ж, что проблемы у них, а не у тебя.  |
| |
Да это еще как сказать. | RusTer писал(а):Да не. Всё нормально.  |
| |
Подумав, поддержу.  |
Редактировалось 2 раз (а). Последний раз 21.11.2014 21:01:43. |
| | 21.11.2014 20:44:39 RusTer
Репутация: 3856 Сообщений: 3443 Регистрация: 17.11.2010 | | Евгения писал(а):совершенно незнакомые тетки бегут знакомиться, жуть! |
| |
Очевидно ж, что проблемы у них, а не у тебя.  Хотя и не в проблемах дело. Кому-то хочется общенья, ну не хватает - это нормально. Кому-то охота побыть одному - и это нормально. Главное друг другу не мешать. Хочешь общаться - ищи такого, кому это тоже надо, а не приставай к кому ни попадя.  Да не. Всё нормально.  Да и вообще просто подошёл не тот человек, не в то время и не с теми словами.  | Хренакс писал(а):Подумав, поддержу. |
| |
Ну да. Иначе я б не понял. Про себя можно, про меня, но не про Женьку ж.  ... Как я?.. Подлизнулся. :lol: |
Редактировалось 6 раз (а). Последний раз 21.11.2014 21:15:51. |
| | 22.11.2014 00:03:54 Terran50
Репутация: 1064 Сообщений: 1714 Регистрация: 27.11.2009 | Ну всё, попробовал X Rebirth beta 3.0. Теперь ему не хватает vcomp100.dll :lol: |
|
| | 22.11.2014 00:13:08 eliseeff
Репутация: 25259 Сообщений: 18270 Регистрация: 08.05.2009 | http://x3bc.do.am/transtool.html?i=20107,7902&langs=44,7 | <t id="7902">Эффективность гидроколлектора может быть увеличена путем пропускания всего расхода воды через гидротурбину, которая потом питает энергией нагреватели, используемые коллектором для растапливания льда. Это гарантирует то, что коллектор всегда готов к производству, хотя бы даже и только в небольших количествах.</t> |
| |
Господа! Аплодируем стоя!!! Дед, вспомнив про даровую энергию воды, опять забыл про невесомость. Чтобы из коллектора писькала вода в условиях невесомости, нужно что? Правильно! Насосы. А гидротурбина, поставленная Щукарем на выхлопе, нам сделает что? Правильно! Вода писькать будет хреново. И нам будет нужно что сделать, чтоб нормально писькала? Правильно! Увеличить мощность, подаваемую на насосы... Браво, дед!!!!! Блин. Хоть бы его кто-нибудь на ноль поделил из жалости, что ли... :rolleyes: |
|
| | 22.11.2014 08:27:10 Евгения
Репутация: 23836 Сообщений: 20818 Регистрация: 09.03.2009 | | Хренакс писал(а):С возрастом прогрессирует |
| |
Эх, совсем старая стала... | RusTer писал(а):Как я?.. Подлизнулся. :lol: |
| |
Гы-гы-гы.  Оценила приятность.  |
|
| | 22.11.2014 19:43:21 eliseeff
Репутация: 25259 Сообщений: 18270 Регистрация: 08.05.2009 | http://x3bc.do.am/transtool.html?i=1021,300&langs=44,7,8 Аспрингский купец?!?!?! Бука с какой пальмы свалилась? Даже шники так не надмозгнулись!
Ничего! пацаны без лулзов никогда не оставят! :lol: http://x3bc.do.am/transtool.html?i=1021,301&langs=44,7,8 | ЕГ писал(а):...ваши конкуренты останутся неудел. |
| |
Я давно знаю, что у них биде со слитным-раздельным написанием слов, но написать слитно сразу ТРИ слова, которые надо писать раздельно - это рекорд!!! Молодцы, парни! ШАЙБУ! ШАЙБУ! Даешь в следующий раз слитно четыре разных слова! И еще на разных языках! :lol: :lol: :lol: |
Редактировалось 1 раз (а). Последний раз 22.11.2014 19:49:17. |
| | 22.11.2014 20:20:39 RusTer
Репутация: 3856 Сообщений: 3443 Регистрация: 17.11.2010 | | eliseeff писал(а):написать слитно сразу ТРИ слова, которые надо писать раздельно - это рекорд!!! :lol: :lol: :lol: |
| |
А что? "Удел" слово есть. "Неудел", правда, сложновато представить. Но тоже что-то типа "не судьба" или "непотреб". :lol: |
|
| | 22.11.2014 20:29:19 eliseeff
Репутация: 25259 Сообщений: 18270 Регистрация: 08.05.2009 | | RusTer писал(а):А что? "Удел" слово есть. "Неудел", правда, сложновато представить. Но тоже что-то типа "не судьба" или "непотреб". :lol: |
| |
В данном случае слово "удел" не у дел.  http://x3bc.do.am/transtool.html?i=1002,21501&langs=44,7,8 | Специалисты по переработке товаров в пищевые продукты. |
| |
Эва как! :rolleyes: Кушайте на здоровье! Жареные гвозди, маринованная туалетная бумага, заливное из микропроцессоров, холодец из ножек от кресел, губные гармошки под енотовой шубой. Блюдо дня - надувные матрацы, фаршированные наполнителем для кошачьего лотка, под битумным соусом. Приятного аппетита!  |
Редактировалось 1 раз (а). Последний раз 23.11.2014 02:16:28. |
| | 23.11.2014 17:05:05 Terran50
Репутация: 1064 Сообщений: 1714 Регистрация: 27.11.2009 | | Добро пожаловать в #cafe ! писал(а):Внутренние фабрики, которые должны были самостоятельно производить новых терраформеров, теперь производили самые разнообразные напитки и блюда. |
| |
Эмм... Никто не задавался вопросом, из чего же... :lol: |
|
| | 23.11.2014 18:02:19 eliseeff
Репутация: 25259 Сообщений: 18270 Регистрация: 08.05.2009 | | Terran50 писал(а):Эмм... Никто не задавался вопросом, из чего же... :lol: |
| |
Хех! Это еще фигня! Пацаны со своим уровнем познаний еще и, небось, полагают, что детей тоже из товаров делают. (Надеюсь, стадию поисков в капусте они все-таки миновали.) Из чего же, из чего же, из чего же Сделаны наши мальчишки? Из веснушек и хлопушек, Из линеек и батареек Сделаны наши мальчишки, Сделаны наши мальчишки! Из чего же, из чего же, из чего же Сделаны наши девчонки? Из цветочков и звоночков, Из тетрадок и переглядок Сделаны наши девчонки! Из чего же, из чего же, из чего же Сделаны наши мальчишки? Из пружинок и картинок, Из стекляшек и промокашек Сделаны наши мальчишки! Из чего же, из чего же, из чего же Сделаны наши девчонки? Из платочков и клубочков, Из загадок и мармеладок Сделаны наши девчонки! Вот из чего, вот из чего, Вот из чего!:lol: :lol: :lol: http://x3bc.do.am/transtool.html?i=30303,2042&langs=44,7,8А пацаны все жгут. :lol: Если бы сами переводили - поняли бы, что первая фраза не про весЕлье (чувствуете ударение? это - проверочное слово). А если бы русский язык знали - когда списывали, ошибки бы не делали. УвесИлительная, ага! Правда, Буке надо было точнее переводить, чтоб тупизна при списывании вдуплилась. | Папа Карло писал(а):Wooden head, dear Pinoccio, is nothing to be scoffed at.
Деревянная голова, милый Буратино, это еще не повод для насмешек.
Разжеванный вариант для даунов: Если у тебя деревянная голова, Буратино, в этом нет ничего такого, над чем остальным стоило бы зубоскалить. |
| |
Но я не согласен с папой Карло. Это таки дико смищно! :lol: :lol: :lol: Escort duty is nothing to be scoffed at. --> В миссии по сопровождению нет ничего зазорного. |
|
| | 23.11.2014 20:00:34 eliseeff
Репутация: 25259 Сообщений: 18270 Регистрация: 08.05.2009 | Тьфу, ядрена вошь!  Ну кто б сомневался, что опять налажают везде, где только можно! http://x3bc.do.am/transtool.html?i=20102,7701&langs=44,7,8Плавильня - это там, где что-то плавят. Всегда ваш, КО. А вот литейный цех/завод - это там, где что-то отливают. Теладианий делается из грязи. Ничего там не плавят. Это литейный завод... http://x3bc.do.am/transtool.html?i=20201,4722&langs=44,7,8Вот он, родимый. Никакая это не глина. Mud - грязь, ил. В устоявшемся переводе НД - теладийская грязь. Блин... Перевод - кошмарный. Великая биржа вместо Большой биржи. Куполообразный корпус. Да не говорят так у нас. У нас говорят "конусообразный". Эээх... |
|
| | 23.11.2014 20:13:00 boojum
Репутация: 2505 Сообщений: 1626 Регистрация: 20.08.2013 | | eliseeff писал(а):Куполообразный корпус. Да не говорят так у нас. У нас говорят "конусообразный". |
| |
Почему не говорят? Вполне устоявшийся термин. И не очень понятна твоя мысль, ведь конус - нифига не купол :) Купол - он, скорее, полусфера или близок к ней. Не? | вики писал(а):Ку́пол (итал. cupola — купол, свод, от лат. cupula, уменьшительное от cupa — бочка)[1] — пространственная несущая конструкция покрытия, по форме близкая к полусфере или другой поверхности вращения кривой (эллипса, параболы и т. п.). |
| |
А вот "конусообразный купол", что тоже употребяется, уже вызывает какой-то диссонанс. Моделей нового DLC пока нет, чтобы сказать точно, но, имхо, речь идет именно о куполе в виде полусферы (domed), а не конусе.  |
Редактировалось 2 раз (а). Последний раз 23.11.2014 20:22:47. |
| | 24.11.2014 02:24:57 eliseeff
Репутация: 25259 Сообщений: 18270 Регистрация: 08.05.2009 | | boojum писал(а):Почему не говорят? Вполне устоявшийся термин. И не очень понятна твоя мысль, ведь конус - нифига не купол :) Купол - он, скорее, полусфера или близок к ней. Не?
А вот "конусообразный купол", что тоже употребяется, уже вызывает какой-то диссонанс.
Моделей нового DLC пока нет, чтобы сказать точно, но, имхо, речь идет именно о куполе в виде полусферы (domed), а не конусе. |
| |
Не исключено. Трудно, конечно, не глядя-то. Но вот есть упоминание о дополнительном удлинении и зауживании грузового отсека у Альбатроса, чтобы щиты его прикрывали. Как-то не вяжется это с полусферой. Ладно, это видно будет. Но вообще поздние "подвиги" на ниве перевода приводят меня в изумление. Вот это вообще в здравом уме люди переводили? | Бука писал(а):...мы надеемся начать устанавливать наши границы, особенно против рейверов и Авангарда Еретиков. |
| |
Сами поняли, что сказали? | Бука писал(а):...и хотели бы, чтобы для начала использовались те перевозчики. |
| |
Чо?! :rolleyes: Это не перевод. Это бред шизофреника. | ЕГ писал(а):В результате переговоров с кантеранцами мы пришли к соглашению о поставке им нашего вооружения. Сотрудничество с Республикой Кантера позволит нам раздвинуть границы нашего влияния и нанести серьезный удар по базам снабжения фанатиков-еретиков и Налетчиков. Грузовозы в вашем распоряжении. |
| |
А это - еще хуже. Здесь нет ровным счетом НИЧЕГО, что написано в оригинале. ВООБЩЕ. | на самом деле писал(а): <t id="2092">Ограниченный доступ: Наши переговоры с кантерцами вошли в новую фазу, в ходе которой мы надеемся начать стабилизировать обстановку на наших границах, в особенности - касательно рейверов и Авангарда Еретиков. У нас имеется несколько партий оборонительного вооружения для помощи кантерским станциям на первых порах, и мы хотели бы, чтобы их грузовыми судами доставили по назначению.</t> |
| |
http://x3bc.do.am/transtool.html?i=20004,34&langs=44,7,8 | Бука писал(а):[предыдущая часть отсечена запятой]...Гибельная Тропа превратился в любимое место встреч пиратов. |
| |
Угу. Одна татарин два шеренга становись! http://x3bc.do.am/transtool.html?i=20004,32&langs=44,7,8 | Бука писал(а):...путь через 'ядовитый туман'... |
| |
Что за бред? С какой радости он вдруг "ядовитый"? | Бука писал(а):о диахроническом ослаблении щитов |
| |
Черт с ним, тут Щукарь виноват. Эти тупо повелись. Но бред же? http://x3bc.do.am/transtool.html?i=20005,115&langs=44,7,8Не "новая", а "недозрелая, неспелая". Почувствуйте разницу. http://x3bc.do.am/transtool.html?i=20005,123&langs=44,7,8Не скачок, а прыжок, если говорить о буквальном смысле этой идиомы. Это не скачок в статистике числа верующих. И не подскоки наркомана, которого вштырило на религию. Это означает "поверить в себя и прыгнуть". Со скалы, с парашютом и т.д. Или не в себя, а в... ну, вы понели... Более же верным по смыслу для русского языка является выражение "решительный шаг". http://x3bc.do.am/transtool.html?i=20005,121&langs=44,7,8Крайне сомнительно. Щукарь, конечно, тот еще укурок, но назвать временный пакт "циферблатным" - это даже для него перебор... Лично я склоняюсь пока к варианту "Мерный договор". Звучит бредово, но таков оригинал. "Шкальный уговор" звучит намного хуже. Я бы вообще предпочел название "Система мер", но в этом больше отсебятины. http://x3bc.do.am/transtool.html?i=20005,124&langs=44,7,8Не сине-зеленый, а цвета морской волны. А вообще в английском sea-green имеет также переносное значение, символизирующее бескорыстие, неподкупность. Так что это все же гораздо скорее 'Оазис бескорыстия'. Кстати, в остальных случаях Бука почти в точку совпала с моими собственными вариантами. Только вот их "Жалящую сталь" я перевел как "Острую сталь". Но здесь разница не принципиальна. Щукарь тут, как обычно, напустил пафосу, слегка припукнув еще от натуги, так что не суть важно. |
Редактировалось 2 раз (а). Последний раз 24.11.2014 02:30:50. |
| | 24.11.2014 02:42:19 boojum
Репутация: 2505 Сообщений: 1626 Регистрация: 20.08.2013 | В X3 есть сектор Scale Plate Green, он же "Зеленая чешуйка". Может, туда отсылка? Если нет предыстории и НД тоже не сели в лужу, обозвав в свое время циферблат чешуйкой, то чем не вариант, тем более и тут и сям телади торчат. PS: Еще торчащий хвост: | The X Encyclopedia писал(а):Their bodies are entirely covered by thick armoured scales which are each roughly hexagonal in shape. While some colour variance exists, the most common is a medium green known by the Teladi as "scale plate green": all adult Teladi have a natural affinity for this hue, and it is for this reason that it is frequently found in Teladi environment. |
| |
|
Редактировалось 3 раз (а). Последний раз 24.11.2014 03:26:06. |
| | 24.11.2014 12:53:42 Denurk
Репутация: 1235 Сообщений: 3109 Регистрация: 09.07.2010 | К новому году очередную байку придумали,пишут об аномалии возле Солнца и Сатурна,говорят с 16 по 22 декабря будет ночь на Земле  |
|
|
|